msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Atol\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-11 10:46+0800\n" "Last-Translator: hamdan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\temp\\atol\\src\n" "POT-Creation-Date: \n" "Language-Team: M. Yusuf Hamdan \n" "X-Poedit-Country: INDONESIA\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: BookmarkEditDlg.cpp:69 msgid "Bookmark manager" msgstr "Penanda favorit" #: BookmarkEditDlg.cpp:79 #: FileSearchDlg.cpp:103 msgid "Path:" msgstr "Letak" #: BookmarkEditDlg.cpp:86 msgid "Title:" msgstr "Judul" #: BookmarkEditDlg.cpp:123 #: FileMergeDialog.cpp:131 #: HashResultDialog.cpp:105 msgid "File" msgstr "File" #: BookmarkEditDlg.cpp:136 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: BookmarkEditDlg.cpp:140 #: FileMergeDialog.cpp:166 msgid "Remove" msgstr "Hapus" #: BookmarkEditDlg.cpp:195 msgid "Both title and path must be filled!" msgstr "Judul dan letaknya harus diisi!" #: BookmarkEditDlg.cpp:202 msgid "" "This will overwrite existing bookmark with same title!\n" "Proceed?" msgstr "Program akan mengubah favorit dengan judul yang sama!Teruskan?" #: callbacks.cpp:464 msgid "The two directories look identical!" msgstr "Kedua direktori sama!" #: callbacks.cpp:606 #: callbacks.cpp:674 #: FileList.cpp:211 #: FileList.cpp:291 #: FileList.cpp:351 msgid "No selection!" msgstr "Belum memilih!" #: callbacks.cpp:611 msgid "No packer plugins available!" msgstr "Tidak ada kompresi plugin" #: callbacks.cpp:663 msgid "No plugins available!" msgstr "Tidak ada plugin" #: callbacks.cpp:678 msgid "Are you sure to unpack selected files?" msgstr "Apakah kamu yakin akan mengdekompres file-file tersebut?" #: callbacks.cpp:710 #: callbacks.cpp:739 #: callbacks.cpp:772 #: callbacks.cpp:820 msgid "No files selected!" msgstr "Belum ada file yang terpilih!" #: DeleteFileDlg.cpp:61 #: DeleteFileDlg.cpp:100 #: DeleteStartDlg.cpp:53 #: interface.cpp:562 #: interface.cpp:566 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: DeleteFileDlg.cpp:105 msgid "Delete All" msgstr "Hapus semua" #: DeleteFileDlg.cpp:110 #: OverwriteDlg.cpp:109 msgid "Skip" msgstr "Biarkan" #: DeleteFileDlg.cpp:115 msgid "Skip All" msgstr "Biarkan Semua" #: DeleteFileDlg.cpp:120 msgid "Abort" msgstr "Gagalkan" #: DeleteStartDlg.cpp:73 msgid "Are you sure to delete following item(s)?" msgstr "Apakah kamu yakin akan menghapus item-item berikut?" #: EncryptionDialog.cpp:48 msgid "Encrypt/decrypt" msgstr "Enkripsi/Deskripsi" #: EncryptionDialog.cpp:58 msgid "Encrypt/decrypt the files using strong algorithm" msgstr "Enkripsi/Dekripsi file-file tersebut dengan algoritma yang rumit" #: EncryptionDialog.cpp:62 msgid "Delete _original files" msgstr "_Hapus file asli" #: EncryptionDialog.cpp:70 msgid "_Encrypt" msgstr "_Enkripsi" #: EncryptionDialog.cpp:75 msgid "_Decrypt" msgstr "_Dekripsi" #: EncryptionDialog.cpp:117 #: EncryptionDialog.cpp:140 msgid "Please type the password" msgstr "Ketikan kata kunci" #: FileList.cpp:140 msgid "Name" msgstr "Nama" #: FileList.cpp:158 msgid "Ext" msgstr "Ext" #: FileList.cpp:167 #: FileSearchDlg.cpp:170 msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: FileList.cpp:170 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #: FileList.cpp:171 msgid "Attr" msgstr "Atr" #: FileList.cpp:331 msgid "Insert directory name" msgstr "Ketikkan nama direktori" #: FileList.cpp:799 #, c-format msgid "Failed to set directory: %s!" msgstr "Gagal mengubah direktori: %s!" #: FileList.cpp:987 #, c-format msgid "Failed to rename %s" msgstr "Gagal mengubah nama %s" #: FileList.cpp:1009 #, c-format msgid "Search: %s" msgstr "Cari %s" #: FileList.cpp:1037 #, c-format msgid "%d of %d file(s) selected (%s of %s)" msgstr "%d dari %d file-file terpilih (%s dari %s)" #: FileList.cpp:1043 #, c-format msgid " Filter: %s" msgstr " Filter: %s" #: FileList.cpp:1133 msgid "Select files" msgstr "Pilih file" #: FileList.cpp:1159 #: FileList.cpp:1185 msgid "Deselect files" msgstr "Tidak pilih file" #: FileListPanel.cpp:250 #: FileListPanel.cpp:459 #, c-format msgid "Failed to set: %s" msgstr "Gagal mengubah: %s" #: FileListPanel.cpp:386 msgid "Add current directory" msgstr "Tambah direktori ini" #: FileListPanel.cpp:391 msgid "Configure" msgstr "Konfigurasi" #: FileListPanel.cpp:415 msgid "Set entry title" msgstr "Atur input judul" #: FileListPanel.cpp:427 msgid "Failed to add bookmark!" msgstr "Gagal menambah favorit" #: FileMergeDialog.cpp:100 #: interface.cpp:325 msgid "Merge files" msgstr "Gabungkan file" #: FileMergeDialog.cpp:137 msgid "Merge file name:" msgstr "Gabungkan nama file:" #: FileMergeDialog.cpp:156 msgid "Move Up" msgstr "Naik" #: FileMergeDialog.cpp:161 msgid "Move Down" msgstr "Turun" #: FileSearchDlg.cpp:78 msgid "File Search" msgstr "Cari file" #: FileSearchDlg.cpp:96 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: FileSearchDlg.cpp:116 msgid "Browse" msgstr "Lihat" #: FileSearchDlg.cpp:128 msgid "Search subdirectories" msgstr "Cari subdirektori" #: FileSearchDlg.cpp:134 msgid "General" msgstr "Umum" #: FileSearchDlg.cpp:142 msgid "Find text:" msgstr "Cari teks:" #: FileSearchDlg.cpp:155 msgid "Case sensitive" msgstr "Perhatikan jenis huruf" #: FileSearchDlg.cpp:162 msgid "Contents" msgstr "Isi" #: FileSearchDlg.cpp:176 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" #: FileSearchDlg.cpp:205 #: FileSplitDialog.cpp:44 msgid "byte(s)" msgstr "byte" #: FileSearchDlg.cpp:206 #: FileSplitDialog.cpp:45 msgid "kB" msgstr "kB" #: FileSearchDlg.cpp:207 #: FileSplitDialog.cpp:46 msgid "MB" msgstr "MB" #: FileSearchDlg.cpp:208 #: FileSplitDialog.cpp:47 msgid "GB" msgstr "GB" #: FileSearchDlg.cpp:212 msgid "Size/attributes" msgstr "Ukuran/atribut" #: FileSearchDlg.cpp:249 msgid "Path" msgstr "Letak" #: FileSearchDlg.cpp:263 #: FileSearchDlg.cpp:344 #: FileSearchDlg.cpp:418 msgid "Search" msgstr "Cari" #: FileSearchDlg.cpp:325 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: FileSplitDialog.cpp:11 msgid "Custom" msgstr "Pilihan" #: FileSplitDialog.cpp:12 msgid "HD floppy 3,5\" (1,44 MB)" msgstr "HD floppy 3,5\" (1,44 MB)" #: FileSplitDialog.cpp:13 msgid "Floppy (2,8 MB)" msgstr "Floppy (2,8 MB)" #: FileSplitDialog.cpp:14 msgid "Iomega Zip (100 MB)" msgstr "Iomega Zip (100 MB)" #: FileSplitDialog.cpp:15 msgid "SuperDisk LS-120 (120 MB)" msgstr "SuperDisk LS-120 (120 MB)" #: FileSplitDialog.cpp:16 msgid "Iomega Zip (250 MB)" msgstr "Iomega Zip (250 MB)" #: FileSplitDialog.cpp:17 msgid "CD-ROM 74' (650 MB)" msgstr "CD-ROM 74' (650 MB)" #: FileSplitDialog.cpp:18 msgid "CD-ROM 80' (700 MB)" msgstr "CD-ROM 80' (700 MB)" #: FileSplitDialog.cpp:19 msgid "CD-ROM 90' (800 MB)" msgstr "CD-ROM 90' (800 MB)" #: FileSplitDialog.cpp:20 msgid "Jaz disk (1 GB)" msgstr "Jaz disk (1 GB)" #: FileSplitDialog.cpp:21 msgid "Jaz disk (2 GB)" msgstr "Jaz disk (2 GB)" #: FileSplitDialog.cpp:70 #: interface.cpp:320 msgid "Split file" msgstr "Pisahkan file" #: FileSplitDialog.cpp:87 msgid "Predefined sizes:" msgstr "Ukuran terdefinisi:" #: FileSplitDialog.cpp:106 msgid "Custom size:" msgstr "Ukuran pilihan" #: GuiProgressDlg.cpp:53 msgid "Progress" msgstr "Proses" #: GuiProgressDlg.cpp:91 msgid "File:" msgstr "File:" #: GuiProgressDlg.cpp:96 msgid "Total:" msgstr "Total:" #: HashResultDialog.cpp:72 msgid "File hash results" msgstr "Hasil file hash" #: HashResultDialog.cpp:98 msgid "Hash" msgstr "Hash" #: HashTypeDialog.cpp:56 msgid "Select hash algorithm" msgstr "Pilih algoritma hash" #: HashTypeDialog.cpp:67 msgid "_CRC32" msgstr "_CRC32" #: HashTypeDialog.cpp:73 msgid "_MD5" msgstr "_MD5" #: HashTypeDialog.cpp:79 msgid "_SHA1" msgstr "_SHA1" #: interface.cpp:131 msgid "_File" msgstr "_File" #: interface.cpp:138 #: interface.cpp:214 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" #: interface.cpp:144 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: interface.cpp:154 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" #: interface.cpp:162 msgid "_Move" msgstr "_Pindah" #: interface.cpp:167 msgid "_Make Directory" msgstr "_Buat direktori" #: interface.cpp:172 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" #: interface.cpp:181 msgid "_Rename" msgstr "_Ubah nama" #: interface.cpp:191 msgid "_Pack files" msgstr "_Kompres" #: interface.cpp:196 msgid "_Unpack files" msgstr "_Dekompres" #: interface.cpp:206 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" #: interface.cpp:221 msgid "_Refresh" msgstr "_Baca ulang" #: interface.cpp:229 msgid "_Swap panels" msgstr "_Tukar panel" #: interface.cpp:234 msgid "_Equal panels" msgstr "_Samakan panel" #: interface.cpp:244 msgid "Tool Bar" msgstr "Tombol" #: interface.cpp:249 msgid "Status Bar" msgstr "Status" #: interface.cpp:254 msgid "Show hidden files" msgstr "Tampilkan file tersembunyi" #: interface.cpp:260 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" #: interface.cpp:264 msgid "_Selection" msgstr "_Pilihan" #: interface.cpp:271 msgid "_All" msgstr "_Semua" #: interface.cpp:275 msgid "_None" msgstr "_Tidak semua" #: interface.cpp:279 msgid "_Invert" msgstr "_Kebalikan" #: interface.cpp:283 msgid "_Select" msgstr "_Pilih" #: interface.cpp:288 msgid "_Deselect" msgstr "_Tidak pilih" #: interface.cpp:293 msgid "_Advanced" msgstr "_Rinci" #: interface.cpp:300 msgid "_File Search" msgstr "_Cari file" #: interface.cpp:305 msgid "_Compare directories" msgstr "_Bandingkan direktori" #: interface.cpp:310 msgid "_Open Terminal" msgstr "Buka _Terminal" #: interface.cpp:315 msgid "Calculate _Hash" msgstr "_Hitung Hash" #: interface.cpp:330 msgid "Encrypt/decrypt files" msgstr "Enkripsi/Dekripsi file" #: interface.cpp:340 msgid "_Options" msgstr "_Pilihan" #: interface.cpp:349 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #: interface.cpp:356 msgid "_About" msgstr "_Keterangan" #: interface.cpp:510 #: interface.cpp:514 msgid "Refresh" msgstr "Baca Ulang" #: interface.cpp:523 #: interface.cpp:527 msgid "Copy" msgstr "Salin" #: interface.cpp:536 #: interface.cpp:540 msgid "Move" msgstr "Pindah" #: interface.cpp:549 #: interface.cpp:553 msgid "Make Directory" msgstr "Buat direkori" #: interface.cpp:575 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: interface.cpp:579 msgid "Open Terminal" msgstr "Buka Terminal" #: interface.cpp:592 #: interface.cpp:596 msgid "Back" msgstr "Sebelum" #: interface.cpp:605 #: interface.cpp:609 msgid "Forward" msgstr "Selanjutnya" #: interface.cpp:625 #: interface.cpp:629 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: main.cpp:82 msgid "Another Atol instance detected! Exiting!" msgstr "Program Atol lain telah berjalan!" #: OptionsDialog.cpp:53 msgid "Options" msgstr "Pilihan" #: OptionsDialog.cpp:84 msgid "Start at logon" msgstr "Jalankan ketika komputer dinyalakan" #: OptionsDialog.cpp:91 msgid "Maximize on startup" msgstr "Layar maksimal ketika dibuka" #: OptionsDialog.cpp:95 msgid "Allow single instance only" msgstr "Hanya satu program berjalan" #: OptionsDialog.cpp:102 msgid "Remember/restore panel paths" msgstr "Ingat/kembalikan letak panel" #: OptionsDialog.cpp:106 msgid "Startup" msgstr "Mulai" #: OptionsDialog.cpp:120 msgid "Language:" msgstr "Bahasa" #: OptionsDialog.cpp:127 msgid "Minimize to tray" msgstr "Pindahkan ke tray" #: OptionsDialog.cpp:134 msgid "Display" msgstr "Tampilkan" #: OptionsDialog.cpp:190 msgid "You must restart Atol for this change to take effect!" msgstr "Anda harus menjalankan Atol kembali agar perubahannya terlihat" #: OverwriteDlg.cpp:65 #: OverwriteDlg.cpp:104 msgid "Overwrite" msgstr "Tulis ulang" #: OverwriteDlg.cpp:114 msgid "Skip all" msgstr "Biarkan semua" #: OverwriteDlg.cpp:119 msgid "Resume" msgstr "Lanjutkan" #: OverwriteDlg.cpp:124 msgid "Rename" msgstr "Ubah nama" #: OverwriteDlg.cpp:129 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: OverwriteDlg.cpp:134 msgid "Overwrite all" msgstr "Tulis ulang semua" #: PackFilesDlg.cpp:87 msgid "Pack files" msgstr "Kompres file" #: PackFilesDlg.cpp:100 msgid "Archive:" msgstr "Kompresi" #: PackFilesDlg.cpp:113 msgid "Archive _type:" msgstr "_Tipe Kompresi" #: PackFilesDlg.cpp:120 msgid "_Move to archive" msgstr "_Pindahkan ke kompresi" #: PackFilesDlg.cpp:126 msgid "_SFX" msgstr "_SFX" #: ThreadSafeMsgs.cpp:67 #, c-format msgid "Overwrite %s ?" msgstr "Tulis ulang %s?" #: ThreadSafeMsgs.cpp:99 #, c-format msgid "File %s is read only! Delete?" msgstr "File %s hanya bisa dibaca!Hapus?" #: core/FilterDesc.cpp:377 msgid "Untitled" msgstr "Tidak berjudul" #: core/OpCopy.cpp:61 msgid "You cannot copy a file to itself!" msgstr "Anda tidak bisa menyalin file ke file itu sendiri" #: core/OpCopy.cpp:81 msgid "You cannot copy directory into its own subdirectory!" msgstr "Anda tidak bisa menyalin direktori ke subdirektorinya itu sendiri" #: core/OpCopy.cpp:202 #: core/OpMove.cpp:208 msgid "New file name" msgstr "Nama file baru" #: core/OpCopy.cpp:210 #, c-format msgid "File %s already exists!" msgstr "File %s telah ada" #: core/OpCopy.cpp:241 #, c-format msgid "Failed to overwrite %s!" msgstr "Gagal menulis ulang %s!" #: core/OpCopy.cpp:287 #, c-format msgid "Failed to copy %s!" msgstr "Gagal menyalin %s" #: core/OpDecrypt.cpp:82 msgid "Invalid file header (not encrypted with Atol)!" msgstr "Header file yang tidak valid (tidak terenskripsi dengan Atol)" #: core/OpDecrypt.cpp:102 msgid "Invalid password!" msgstr "Password salah" #: core/OpDecrypt.cpp:122 #: core/OpDecrypt.cpp:167 msgid "File decryption aborted!" msgstr "Dekripsi file digagalkan!" #: core/OpDecrypt.cpp:131 #: core/OpEncrypt.cpp:110 #, c-format msgid "File %s already exists. Overwrite?" msgstr "File %s telah ada. Tulis ulang?" #: core/OpDecrypt.cpp:176 #: core/OpEncrypt.cpp:154 msgid "Failed to open output file!" msgstr "Gagal membuka file hasil" #: core/OpDecrypt.cpp:183 #: core/OpEncrypt.cpp:161 msgid "Failed to open input file!" msgstr "Gagal membuka file input" #: core/OpEncrypt.cpp:101 #: core/OpEncrypt.cpp:145 msgid "File encryption aborted!" msgstr "Enkripsi file digagalkan!" #: core/OpMerge.cpp:36 msgid "No Files to Merge...." msgstr "Tidak ada file yang digabungkan..." #: core/OpMerge.cpp:41 msgid "Please select Files...." msgstr "Silakan pilih file..." #: core/OpMerge.cpp:75 msgid "File open error!" msgstr "Gagal membuka file!" #: core/OpMerge.cpp:109 msgid "Error writing to File...." msgstr "Gagal menulis ke file..." #: core/OpMove.cpp:42 msgid "You cannot move a file to itself!" msgstr "Anda tidak bisa memindahkan file ke dirinya sendiri" #: core/OpMove.cpp:62 msgid "You cannot move directory into its own subdirectory!" msgstr "Anda tidak bisa memindahkan direktori ke subdirektorinya" #: core/OpMove.cpp:215 msgid "File with that name already exists!" msgstr "Sudah ada file dengan nama itu" #: core/OpMove.cpp:275 #, c-format msgid "Failed to move %s!" msgstr "Gagal memindahkan %s!" #: core/PortableTrayIcon.cpp:90 msgid "Restore" msgstr "Buka kembali" #: core/PortableTrayIcon.cpp:95 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: core/util.cpp:324 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u byte"