msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Atol\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:26+0100\n" "Last-Translator: Pedro Villanueva \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\temp\\atol\\src\n" "POT-Creation-Date: \n" "Language-Team: Pedvi \n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: callbacks.cpp:444 msgid "The two directories look identical!" msgstr "¡Los dos directorios parecen iguales!" #: DeleteFileDlg.cpp:61 #: DeleteFileDlg.cpp:100 #: DeleteStartDlg.cpp:53 #: interface.cpp:476 #: interface.cpp:480 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: DeleteFileDlg.cpp:105 msgid "Delete All" msgstr "Eliminar Todo" #: DeleteFileDlg.cpp:110 #: OverwriteDlg.cpp:109 msgid "Skip" msgstr "Saltar" #: DeleteFileDlg.cpp:115 msgid "Skip All" msgstr "Saltar Todo" #: DeleteFileDlg.cpp:120 msgid "Abort" msgstr "Terminar" #: DeleteStartDlg.cpp:73 msgid "Are you sure to delete following item(s)?" msgstr "¿Estás seguro de borrar las siguiente(s) cosa(s)" #: FileList.cpp:130 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: FileList.cpp:148 msgid "Ext" msgstr "Extensión" #: FileList.cpp:157 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: FileList.cpp:160 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: FileList.cpp:161 msgid "Attr" msgstr "Atributos" #: FileList.cpp:201 #: FileList.cpp:281 #: FileList.cpp:341 msgid "No selection!" msgstr "Ninguna Selección!" #: FileList.cpp:321 msgid "Insert directory name" msgstr "Insertar el nombre del directorio" #: FileList.cpp:774 #, c-format msgid "Failed to set directory: %s!" msgstr "No se pudo poner el directorio: %s" #: FileList.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to rename %s" msgstr "No se pudo renombrar: %s" #: FileList.cpp:984 #, c-format msgid "Search: %s" msgstr "Buscar: %s" #: FileList.cpp:1012 #, c-format msgid "%d of %d file(s) selected (%s of %s)" msgstr "%d de %d archivos seleccionados (%s de %s)" #: FileList.cpp:1018 #, c-format msgid " Filter: %s" msgstr "Filtro: %s" #: FileList.cpp:1108 msgid "Select files" msgstr "Seleccionar Archivos" #: FileList.cpp:1134 #: FileList.cpp:1160 msgid "Deselect files" msgstr "Deseleccionar Archivos" #: FileListPanel.cpp:246 #, c-format msgid "Failed to set: %s" msgstr "No se pudo poner: %s" #: GuiProgressDlg.cpp:51 msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: GuiProgressDlg.cpp:89 msgid "File:" msgstr "Archivo:" #: GuiProgressDlg.cpp:94 msgid "Total:" msgstr "Total:" #: interface.cpp:123 msgid "_File" msgstr "_Archivo" #: interface.cpp:130 #: interface.cpp:179 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: interface.cpp:135 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: interface.cpp:145 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" #: interface.cpp:150 msgid "_Move" msgstr "_Mover" #: interface.cpp:155 msgid "_Make Directory" msgstr "_Crear Directorio" #: interface.cpp:160 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" #: interface.cpp:165 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" #: interface.cpp:186 msgid "_Refresh" msgstr "_Refrescar" #: interface.cpp:191 msgid "_Swap panels" msgstr "_Invertir Paneles" #: interface.cpp:196 msgid "_Equal panels" msgstr "_Igualar Paneles" #: interface.cpp:206 msgid "Tool Bar" msgstr "Barra de Herramientas" #: interface.cpp:211 msgid "Status Bar" msgstr "Barra de Estado" #: interface.cpp:216 msgid "Show hidden files" msgstr "Mostar Archivos Ocultos" #: interface.cpp:222 msgid "_Filter" msgstr "_Filtro" #: interface.cpp:226 msgid "_Selection" msgstr "_Selección" #: interface.cpp:233 msgid "_All" msgstr "_Todos" #: interface.cpp:237 msgid "_None" msgstr "_Ninguno" #: interface.cpp:241 msgid "_Invert" msgstr "_Invertir" #: interface.cpp:245 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" #: interface.cpp:250 msgid "_Deselect" msgstr "_Deseleccionar" #: interface.cpp:255 msgid "_Advanced" msgstr "_Avanzado" #: interface.cpp:262 msgid "_File Search" msgstr "_Búsqueda de Archivos" #: interface.cpp:268 msgid "_Compare directories" msgstr "_Comparar Directorios" #: interface.cpp:273 msgid "_Open Terminal" msgstr "_Abrir Terminal" #: interface.cpp:283 msgid "_Options" msgstr "_Opciones" #: interface.cpp:289 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" #: interface.cpp:296 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #: interface.cpp:428 #: interface.cpp:432 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" #: interface.cpp:440 #: interface.cpp:444 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: interface.cpp:452 #: interface.cpp:456 msgid "Move" msgstr "Mover" #: interface.cpp:464 #: interface.cpp:468 msgid "Make Directory" msgstr "Crear Directorio" #: interface.cpp:488 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: interface.cpp:492 msgid "Open Terminal" msgstr "Abrir Terminal" #: interface.cpp:505 #: interface.cpp:509 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: interface.cpp:518 #: interface.cpp:522 msgid "Forward" msgstr "Adelante" #: interface.cpp:537 #: interface.cpp:541 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: OverwriteDlg.cpp:65 #: OverwriteDlg.cpp:104 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" #: OverwriteDlg.cpp:114 msgid "Skip all" msgstr "Saltar Todo" #: OverwriteDlg.cpp:119 msgid "Resume" msgstr "Continuar" #: OverwriteDlg.cpp:124 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #: OverwriteDlg.cpp:129 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: OverwriteDlg.cpp:134 msgid "Overwrite all" msgstr "Sobrescribir Todo" #: ThreadSafeMsgs.cpp:67 #, c-format msgid "Overwrite %s ?" msgstr "¿Sobrescribir %s?" #: ThreadSafeMsgs.cpp:100 #, c-format msgid "File %s is read only! Delete?" msgstr "¡El archivo %s es de solo lectura! ¿Borrar?" #: core/FilterDesc.cpp:377 msgid "Untitled" msgstr "Sin Titulo" #: core/OpCopy.cpp:61 msgid "You cannot copy a file to itself!" msgstr "¡No puedes copiar un archivo a sí mismo!" #: core/OpCopy.cpp:81 msgid "You cannot copy directory into its own subdirectory!" msgstr "¡No puedes copiar un directorio en su propio subdirectorio!" #: core/OpCopy.cpp:202 #: core/OpMove.cpp:208 msgid "New file name" msgstr "Nuevo nombre de archivo" #: core/OpCopy.cpp:210 #, c-format msgid "File %s already exists!" msgstr "¡El archivo %s ya existe!" #: core/OpCopy.cpp:241 #, c-format msgid "Failed to overwrite %s!" msgstr "¡No se pudo sobrescribor %s!" #: core/OpCopy.cpp:287 #, c-format msgid "Failed to copy %s!" msgstr "¡No se pudo copiar %s!" #: core/OpMove.cpp:42 msgid "You cannot move a file to itself!" msgstr "¡No puedes mover un archivo a él mismo" #: core/OpMove.cpp:62 msgid "You cannot move directory into its own subdirectory!" msgstr "¡No puedes mover un directorio a su propio subdirectorio!" #: core/OpMove.cpp:215 msgid "File with that name already exists!" msgstr "¡Ya existe un archivo con ese nombre!" #: core/PortableTrayIcon.cpp:90 msgid "Restore" msgstr "Recuperar" #: core/PortableTrayIcon.cpp:95 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: core/util.cpp:324 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bytes"